I decided to make this post an experiment. I wrote a regular blog rant and then proceeded to use various online translators to see what would happen. This is what happened to the post.
English to Spanish (Babel Fish)
Spanish to English (Dictionary.com)
English to Japanese (Wordlingo)
Japanese to English (Free Translation)
English to Japanese (Google Translate)
Japanese to English (Bable Fish)
English to Dutch (Dictionary.com)
Dutch to English (Free Translation)
This is the final product.
"The subject is not" as for me flaw at the father that, that that unnecessary is, uselessness that, very small small sock/is the baby always invents. When she thinks, begins that/, /with in the meaning that you at that say. It is the small sock between which for a time, enthousiastic/the babies the hot feet that at that very small maintenance useful are you small very small at the temperature control of your own body be. Thought that it done became well round, is permitted, now beginning our production! Only as for truth, is /there no problem in becomes limits, comes valuable be of/that bean. /Always the baby trembles. You can the small foot install, throw you with outside as that centers, /after the frog. He with its own foot, at that foot the throwing outside to connect. "There are is done is no subject" with what country house center. If the meat processes it, this, sufficient time/the work short term, the sock slow method is. The baby of the foot again, when on round it just which moments the doing of that, /is the return with nude. That with simple thing, with passing play the foot that the pajamas equipped was geassembleerd in the middle of on the thing that immediately essentially are taken up. That the 5 minutes makes, has have been exchanged it the sock when needlessly the. Because of newly me feature on
Can you guess what the original post was about? I'll post the original English text in a few days.